Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) morfema de plural (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: morfema de plural


Is in goldstandard

1
paper CO_FormayFuncióntxt204 - : El morfema de plural verbal es una forma de concordancia con el carácter plural de la persona sujeto:

2
paper CO_FormayFuncióntxt115 - : En relación con las consonantes de la [52]Tabla 4, con una distancia porcentual mayor del 3% entre corpus sin y con compensación, se ubica en un lugar mucho menor el fonema /s/. La compensación tiende a mostrar que el uso de /s/ como morfema de plural presente en las formas los y las es la causa de su alta aparición . Otro tanto sucede con el fonema /l/. Podría pensarse que su ubicación frecuencial está marcada por el uso de las formas le, les, lo y la, ya que, efectivamente, entre el corpus oral compensado y sin compensar la distancia porcentual de este fonema decrece en 1,32%. Otro tanto lo constituye el fonema /k/. Palabras como que, con, porque y aquí afectan su ubicación en el rango general de frecuencia de fonemas, ya que, una vez compensado, decrece en casi 1%.

3
paper CO_FormayFuncióntxt79 - : rmas pronominales o cuantificadoras) ni adjetivos, que solo reciben morfema de plural en la elipsis nominal, por ejemplo: If I were you, I would choose the blues/blue ones . Los desajustes funcionales entre una y otra lengua no parecen argumento suficiente para sostener una presunta interferencia, que debe transferir estructuras específicas; lo único que cabe señalar es lo indicado por Lipski (1996), quien acierta al identificar "una gran inestabilidad" en las flexiones verbales "de número y persona" y "una reducción de la flexión nominal, de número y género [...], así como la asignación errónea de género a los sustantivos" (p. 472) en el español vestigial de los descendientes de inmigrantes latinos.

4
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt3 - : Encontramos consenso entre las obras lexicográficas españolas, que lo describen como sustantivo masculino (DVUA, DEA, ^[135]DRAE, 2001, GDUEA, DUEAE, NDVUA, DUE, DClave y ^[136]DRAE, 2014), y su uso en las muestras de los corpus (CORDE, CREA, CORPES XXI), donde aparece junto a adyacentes como: el, un, al, del, aquel, japonés, aéreo, contemporáneo. Como sustantivo masculino ha pasado a otras lenguas romances: francés (DFL y LPR), portugués (DHLP y DPLP) e italiano (-invariable- DOVLI y Zingarelli). Su uso plural no es muy común, pero sí resultan sólidas las muestras, con morfema de plural /-s/: harakiris . Encontramos la combinación miniharaquiri ‘harakiri que no llega a consumarse’ (DVUA y NDVUA). En CREA, 1997, hallamos un caso extraño de verbalización metafórica, en el enunciado: mejor que te harakiris o te fujimoris en un Shogun-do. Encontramos, por otro lado, numerosas muestras de la combinación hacerse el “jaraquiri”,^[137]^26 que también se emplea en francés.^[138]^27

5
paper UY_ALFALtxt139 - : En todos los casos, como muestran los ejemplos (3) - (5), el morfema de plural -s junto con su base genera una construcción de naturaleza interjectiva y es toda la construcción la que adquiere la categoría de interjección impropia, puesto que un morfema es una forma ligada sin autonomía gramatical . En el caso del sustantivo, basta con la base nominal, pero en el del clítico, dada la naturaleza átona de este, se requiere de la base léxica, verbal o no, para que el clítico emerja como forma intensiva, de ahí, que sea más preciso hablar de base-s como plataforma del reanálisis en todos los casos.

6
paper UY_ALFALtxt67 - : 4.2. Integración a nivel morfosintáctico. En los sustantivos, para determinar si estaban o no adaptados morfológicamente al español, atendí a dos aspectos: la derivación y el morfema de plural. Consideré, pues, que hay adaptación en aquellas palabras que presentan afijos morfológicos propios del español. Para el caso del morfema de plural, tuve en cuenta las reglas de formación del plural en español, que condicionan el uso de los alomorfos -s y -es [73](Alarcos 1994: 63 )[74][22]. En cuanto a los verbos, observé su morfología flexiva.

Evaluando al candidato morfema de plural:


1) fonema: 4 (*)
3) muestras: 3
4) corpus: 3 (*)
5) encontramos: 3
6) nominal: 3 (*)
7) sustantivo: 3 (*)

morfema de plural
Lengua: spa
Frec: 16
Docs: 12
Nombre propio: / 16 = 0%
Coocurrencias con glosario: 4
Puntaje: 5.046 = (4 + (1+4.32192809488736) / (1+4.08746284125034)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)